Превращения

Я не деннИк, захватанный людьми,
Не однодневка для печной растопки.
На мне моря и земли – целый мир,
Ну, а в душе я где-то филантропка.

Бывает, что над нашею сестрой
И даже царь склоняется и маршал,
Захваченные смертною игрой!
Так будет впредь всегда! Так было раньше.

Для путешествий дальних или битв
Воспитывать умишки несозревших
Предназначалось мне судьбой – молитв
Наслушалась я недорослей грешных.

Запасы масла «Провансаль», вина
На целый год! Ах, как это по-русски!
И тут же я в телеге стеснена,
А рядом беженец сидит французский.

Пылим в деревню, в глушь. Мечтаю я
Что, может быть, огнём из-под кресала
Проснётся интерес умытого дитя,
Но слышу брань: «Своих людей не стало!»

Так жизнь, мне круто планы изменив
В один момент, совсем неподходящий,
Учителя, настойкою споив,
Оставила невинно-сладко спящим.

Покуда парикмахер крепко спал,
Воспитанник, прельстившись шириною
И добротой моей, меня кромсал
Тем временем бестрепетной рукою.

О чём мальчишка «каменный» мечтал,
Всё ладно сделал он: на Мыс Надежды –
Надежды Доброй – из простых мочал
Приладил хвост! Да, пышный хвост! Невежда!

ПринУдил он таки меня летать –
Я стала змеем разом, в одночасье.
Он мчит меня… И где же ему знать
Про заячий тулуп и муки счастья…

2.02.2012

Комментарий. В стихотворении дана лексика времени написания «Капитанской дочки», в частности деннИк – газета. Мальчишка «каменный» - намёк на имя героя: Пётр в переводе значит камень. В стихотворении очень много других аллюзий.