От бранча до чейзера, или Новая электронная Энциклопедия этикета

(Современная универсальная российская энциклопедия.Энциклопедия этикета Кирилла и Мефодия, 2003)

Есть два вида книг для изучения той или другой области человеческого знания. Одна - учебник, любой степени глубины, от популярных переложений науки на язык «чайников» до классических трудов. В них предмет исследования излагается последовательно, сгруппирован по темам, по определённой методике изучения.

Второй тип, знакомый практически всем студентам, - справочник и его высшая ипостась - энциклопедия. Открываешь оглавление, ищешь ключевое слово - и перед тобой небольшая статья, дающая конкретный минимум информации.

Энциклопедии созданы практически по всем областям человеческих знаний. Существуют энциклопедии театральная и кулинарная, для рыболовов и филологов, для военных и домохозяек. Уже привычными стали электронные энциклопедии - вместо солидного тома, а то и двух на полке лежит маленький диск, который в компьютере превращается в сотни и тысячи статей по нужным темам.

Недавно компания «Кирилл и Мефодий» в серии «Современная универсальная российская энциклопедия» выпустила «Энциклопедию этикета». Удачно оформленное издание содержит 925 статей практически по всем вопросам этикета. Внутри «большого» словаря размещён маленький словарик, набираешь слово - и на мониторе возникает краткая, в две строки, информация о термине.

Основная часть издания - несколько сотен статей по этикету современному и историческому («Развлечения в петровскую эпоху», «Этикет в XVIII веке» и т.д.), деловому и повседневному, национальному и даже Интернетному (есть уже и этикет Сети, диктующий правила поведения в Интернете!).

Пожалуй, одним из достоинств Энциклопедии является удачно подобранный объём информации в статьях. Это и не сухая информация в две строки («Мужчина всегда слева от дамы»), и не развёрнутый обстоятельный анализ ситуации. Выбрана «золотая середина», которая позволяет изданию остаться словарём, но словарём живым, говорящим о жизненных ситуациях.

Перечислять названия статей бессмысленно. Можно назвать любую ситуацию из жизни, и она наверняка встретится в перечне статей Энциклопедии. Как идут дама и мужчина по лестнице и правила курения трубки; организация делового приёма и особенности встречи Нового года в Скандинавии; особенности мозельских вин и подарки, которые не следует дарить; как вести себя в неловких ситуациях и поведение на дискотеке; правила поведения на аудиенции у Папы римского (по средам, в 11 часов...) и что такое «аустер»; посвящение в рыцари и посещение корейского дома; подарки в раннем средневековье и платье-коктейль; и далее, далее, далее...

В издании расшифровываются иные термины, о которых многие, пожалуй, даже не слышали. А некоторые понятия, благодаря Энциклопедии, получают и новое значение. Так, например, я с удовольствием узнал, что «маркиза» - не только французский дворянский титул, но и «перстень с крупным овальным камнем для указательного пальца».

Издание неплохо иллюстрировано. К сожалению, видеосопровождение доступно не каждому пользователю, оно требует опредёленных особенностей компьютера, но фотографии в тексте удачно дополняют содержание, особенно, когда дело касается кулинарии. Стоит отметить также подробное изложение «винной тематики» - названия и особенности того или иного вина, правила употребления, даже подробности технологии изготовления (может быть, и излишние для словаря). Именно для российского человека, не слишком приобщенного исторически к тонкому искусству виноделия и «винопользования», эта сторона этикета может быть особенно интересна.

В целом «Энциклопедия этикета» Кирилла и Мефодия является подробным, полным, действительно современным изданием, которое может быть полезно и недавно заинтересовавшимся вопросами этикета, и «профессионалам» в этой области. Почитайте - не пожалеете!

P.S. Два слова, вынесенные в заголовок, для меня были открытием. Оказывается, «бранч» - это небольшое застолье между завтраком (БРэкфест) и обедом (лАНЧ). Мероприятие не слишком официальное, не входящее в канонический перечень дипломатических форм общения за столом, но в некоторых случаях позволяющее пообщаться, скажем, с партнёрами по переговорам в неофициальной обстановке.

А вот «чейзер» - это совсем интересно! Цитирую «Энциклопедию»: «Чейзер (от англ. сhaser - погоня, преследование), слабоалкогольный или безалкогольный напиток, которым запивается порция крепкого спиртного (шот).

Короче говоря, если после рюмки любимого российского 40-градусного напитка мы запиваем её глотком минералки, мы на самом деле принимаем «чейзер»!

Но к этим строкам есть добавление: «Бойлермейкером (Boilermaker, букв. «то, что сделает из вас паровой котёл») называется комбинация стаканчика виски (шот) и бокала пива (чейзер). По-русски это звучит: «пиво без водки - брошенные деньги», но термин «Бойлермейкер» - это уже культура!

Вот такая Энциклопедия...

Александр Зубов

Не только о театре. Зубов А.Е.

Авторские разделы